msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 16:26+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <warr1024@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <http://nodecore.mine.nu/trans/projects/nodecore/core/"
"ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"

msgid "Grass"
msgstr "Трава"

msgid "Infused Annealed Lode Mattock"
msgstr "Заряженная Обожжёная"

msgid "Infused Annealed Lode Mallet"
msgstr "Заряженная Обожжёная Металическая Колотушка"

msgid "Infused Annealed Lode Hatchet"
msgstr "Заряженный Обожжёный Металлический Топорик"

msgid "Ignore"
msgstr "Не обращайте внимания"

msgid "Humus"
msgstr "Гумус"

msgid "Hints"
msgstr "Подсказки"

msgid "Gravel"
msgstr "Гравий"

msgid "Glowing Lode Spade Head"
msgstr "Раскалённый Металлический Обух Заступа"

msgid "Glowing Lode Rod"
msgstr "Раскалённый Металлический Стержень"

msgid "Glowing Lode Prill"
msgstr "Раскалённый Металлический Самородок"

msgid "Glowing Lode Pick Head"
msgstr "Раскалённый Металлический Обух Кирки"

msgid "Glowing Lode Mattock Head"
msgstr "Раскалённый Металлический Обух Мотыги"

msgid "Glowing Lode Mallet Head"
msgstr "Раскалённый Металлический Обух Колотилки"

msgid "Glowing Lode Hatchet Head"
msgstr "Раскалённый Металлический Обух Топорика"

msgid "Glowing Lode Cobble"
msgstr "Булыжник с Раскалённым Металлом"

msgid "Glowing Lode Bar"
msgstr "Раскалённый Металлический Брусок"

msgid "Glowing Lode"
msgstr "Раскалённый Металл"

msgid "Float Glass"
msgstr "Термополированное Стекло"

msgid "Fire"
msgstr "Огонь"

msgid "Discord: https://discord.gg/SHq2tkb"
msgstr "Discord: https://discord.gg/SHq2tkb"

msgid "Dirt"
msgstr "Грязь"

msgid "Crude Glass"
msgstr "Сырое стекло"

msgid "Cobble Panel"
msgstr "Булыжниковая Панель"

msgid "Cobble Hinged Panel"
msgstr "Прикрепленная Булыжниковая Панель"

msgid "Cobble"
msgstr "Булыжник"

msgid "Clear Glass"
msgstr "Прозрачное Стекло"

msgid "Chromatic Glass"
msgstr "Хроматическое Стекло"

msgid "Charcoal Lump"
msgstr "Комок Угля"

msgid "Charcoal Glyph"
msgstr "Угольный Символ"

msgid "Charcoal"
msgstr "Уголь"

msgid "Burning Embers"
msgstr "Горящие Угли"

msgid "Ash Lump"
msgstr "Комок Пепла"

msgid "Ash"
msgstr "Пепел"

msgid "Annealed Lode Spade Head"
msgstr "Обожжёный Металлический Обух Заступа"

msgid "Annealed Lode Spade"
msgstr "Обожжёный Металлический Заступ"

msgid "Annealed Lode Rod"
msgstr "Обожжёный Металлический Стержень"

msgid "Annealed Lode Prill"
msgstr "Обожжёный Металлический Самородок"

msgid "Annealed Lode Pick Head"
msgstr "Обожжёный Металлический Обух Кирки"

msgid "Annealed Lode Pick"
msgstr "Обожжёная Металлическая Кирка"

msgid "Annealed Lode Mattock Head"
msgstr "Обожжёный Металлический Обух Мотыги"

msgid "Annealed Lode Mattock"
msgstr "Обожжёная Металлическая Мотыга"

msgid "Annealed Lode Hatchet Head"
msgstr "Обожжёный Металлический Обух Топорика"

msgid "Annealed Lode Mallet Head"
msgstr "Обожжёный Металлический Обух Колотушки"

msgid "Annealed Lode Mallet"
msgstr "Обожжёная Металлическая Колотушка"

msgid "Annealed Lode Bar"
msgstr "Обожжёный Металлический Брусок"

msgid "Annealed Lode Hatchet"
msgstr "Обожжёный Металлический Топорик"

msgid "Annealed Lode"
msgstr "Обожжёный Металл"

msgid "Air"
msgstr "Воздух"

msgid "Aggregate"
msgstr "Цемент"

msgid "Adze"
msgstr "Тесло"

msgid "Active Prism"
msgstr "Активная Призма"

msgid "Active Lens"
msgstr "Активная Линза"

msgid "About"
msgstr "Об игре"

msgid "...have you broken cobble into chips yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you bashed a plank into sticks yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you assembled an annealed lode tote handle yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you assembled an adze out of sticks yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you assembled a wooden tool yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you assembled a wooden shelf yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you assembled a wooden ladder yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you assembled a wooden frame yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you assembled a staff from sticks yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you activated a lens yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...and @1 more hints..."
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...and 1 more hint..."
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "- You do not have to punch very fast (about 1 per second)."
msgstr "- Ударять нужно не так часто (около 1 удара в секунду)."

msgid "- Wielded item, target face, and surrounding nodes may matter."
msgstr ""
"- Предмет в руках, целевая грань и окружающие ноды могут иметь значение."

msgid "- Trouble lighting a fire? Try using longer sticks, more tinder."
msgstr "- Проблемы с разведением огня? Попробуйте использовать палки подлиннее."

msgid "- To pummel, punch a node repeatedly, WITHOUT digging."
msgstr "- Чтобы избивать, повторно ударяйте ноду, НЕ КОПАЯ ЕЁ."

msgid "- There is NO inventory screen."
msgstr "- Экрана инвентаря НЕТ."

msgid "- The game is challenging by design, sometimes frustrating. DON'T GIVE UP!"
msgstr "- Игра сложная по задумке, иногда разочаровывает. НЕ СДАВАЙТЕСЬ!"

msgid "- Stuck in a pit? Pummel surfaces barehanded to find places to climb."
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "- Stuck in a pit? Hold right-click on surfaces barehanded to climb."
msgstr ""
"- Застряли? Удерживайте ПКМ на поверхностях с голыми руками чтобы лазать."

msgid "- Stacks may be pummeled, exact item count may matter."
msgstr ""
"- Стаки тоже могут быть избиты, количество предметов может иметь значение."

msgid "- Some recipes require "pummeling" a node."
msgstr "- Некоторые рецепты требуют \"избивать\" ноду."

msgid "- Sneak+drop to count out single items from stack."
msgstr "- Присесть+бросок чтобы отсчитывать отдельные предметы из стака."

msgid "- Recipes are time-based, punching faster does not speed up."
msgstr "- Рецепты зависят от времени, учащенные удары ничего не ускоряют."

msgid "- Ores may be hidden, but revealed by subtle clues in terrain."
msgstr ""
"- Может руды и спрятаны, но их раскрывают тонкие подсказки на местности."

msgid "- Order and specific face of placement may matter for crafting."
msgstr "- Порядок и грань размещения может может иметь значение."

msgid "- Items picked up try to fit into the current selected slot first."
msgstr "- Подобранные предметы пытаются поместиться в выделенный слот."

msgid "- If a recipe exists, you will see a special particle effect."
msgstr "- Если рецепт существует, вы увидите спец-эффект."

msgid "- Drop items onto ground to create stack nodes. They do not decay."
msgstr "- Бросайте вещи на землю чтобы создать стак-ноды. Они не исчезают."

msgid "- Drop items onto ground to create stack nodes.  They do not decay."
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "- DONE: @1"
msgstr "- ЗАВЕРШЕНО: @1"

msgid "- Can't dig trees or grass? Search for sticks in the canopy."
msgstr "- Не можете копать деревья или траву? Ищите палки в сени."

msgid "- Crafting is done by building recipes in-world."
msgstr "- Крафтинг совершается постройкой рецептов в мире."

msgid "- @1"
msgstr "- @1"

msgid "- "Furnaces" are not a thing; discover smelting with open flames."
msgstr "- \"Печек\" тут нет; откройте для себя плавку открытым огнём."

msgid "(and @1 more hints)"
msgstr "(и еще @1 подсказок)"

msgid "(and 1 more hint)"
msgstr "(и еще 1 подсказка)"

msgid "(C)2018-2019 by Aaron Suen <warr1024@@gmail.com>"
msgstr "(C)2018-2019 Аарон Суэн <warr1024@@gmail.com>"

msgid "...have you carved a wooden plank completely yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you carved wooden tool heads from planks yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you chipped chromatic glass into prisms yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you chopped a lode cube into prills yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you chopped chromatic glass into lenses yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you made fire by rubbing sticks together yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you chopped up charcoal yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you put a stone tip onto a tool yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you cold-forged an annealed lode tool head yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you cold-forged lode down completely yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "Loose Humus"
msgstr "Рыхлый Гумус"

msgid "...have you cooled molten glass into crude glass yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "Loose Lode Cobble"
msgstr "Рыхлый Булыжник с Металлом"

msgid "MIT License (http://www.opensource.org/licenses/MIT)"
msgstr "Лицензия MIT (http://www.opensource.org/licenses/MIT)"

msgid "...have you cut down a tree yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "Not all game content is covered by hints. Explore!"
msgstr "Не вся игра покрыта подсказками. Исследуйте!"

msgid "...have you dug up a tree stump yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you dug up dirt yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you dug up gravel yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you dug up lode ore yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you dug up sand yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you dug up stone yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you found a lode stratum yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you found ash yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you found charcoal yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you found deep stone strata yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you found dry leaves yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you found eggcorns yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you found lode ore yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you found molten rock yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you found sponges yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you found sticks yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you melted down lode metal yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you melted sand into glass yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you molded molten glass into clear glass yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you packed high-quality charcoal yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you packed stone chips back into cobble yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you planted an eggcorn yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you produced light from a lens yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you quenched molten glass into chromatic glass yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you sintered glowing lode into a cube yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you split a tree trunk into planks yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you tempered a lode anvil yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you tempered a lode tool head yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "...have you welded a lode pick and spade together yet?"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "Discord:   https://discord.gg/SHq2tkb"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "GitLab:    https://gitlab.com/sztest/nodecore"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "Glowing Lode Hatchet"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "Glowing Lode Mallet"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "Gated Prism"
msgstr "Призма-Вентиль"

msgid "Eggcorn"
msgstr "Яйцезерно"

msgid "Glowing Lode Mattock"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "Glowing Lode Pick"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "Burn"
msgstr "Ожог"

msgid "Player's Guide: Pummeling Recipes"
msgstr "Руководство Игрока: Рецепты Избиения"

msgid "GitLab: https://gitlab.com/sztest/nodecore"
msgstr "GitLab: https://gitlab.com/sztest/nodecore"

msgid "DEVELOPMENT VERSION"
msgstr "ВЕРСИЯ ДЛЯ РАЗРАБОТКИ"

msgid "Glowing Lode Spade"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "Infused Annealed Lode Pick"
msgstr "Заряженная Обожжённая Металлическая Кирка"

msgid "Infused Annealed Lode Spade"
msgstr "Заряженный Обожжённый Металлический Заступ"

msgid "Infused Tempered Lode Hatchet"
msgstr "Заряженный Закалённый Металлический Топорик"

msgid "Infused Tempered Lode Mallet"
msgstr "Заряжённая Закалённая Металлическая Колотилка"

msgid "See included LICENSE file for full details and credits"
msgstr "См. детали и кредиты в файле LICENSE"

msgid "Teleport to get unstuck (but you can't bring your items)"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "Tempered Lode Hatchet Head"
msgstr "Закалённый Металлический Обух Топорика"

msgid "Tempered Lode Mallet"
msgstr "Закалённая Металлическая Колотилка"

msgid "Tempered Lode Pick Head"
msgstr "Закаленный Металлический Обух Кирки"

msgid "Tempered Lode Rod"
msgstr "Закаленный Металлический Стержень"

msgid "Tote (1 Slot)"
msgstr "Сумка (1 Слот)"

msgid "Tote (6 Slots)"
msgstr "Сумка (6 Слотов)"

msgid "Unknown Item"
msgstr "Неизвестный Предмет"

msgid "chop a lode crate back apart"
msgstr "разрубите металлический ящик на куски"

msgid "chop a lode rod back into bars"
msgstr "разрубите металлический стержень обратно на бруски"

msgid "cold-forge annealed lode prills into a tool head"
msgstr ""
"выкуйте обух инструмента из холодных обожжённых металлический самородков"

msgid "chop chromatic glass into lenses"
msgstr "разрубите хроматическое стекло на линзы"

msgid "dig up lode ore"
msgstr "выкопайте металлическую руду"

msgid "dry out a sponge"
msgstr "высушите губку"

msgid "extract living sponge from colony center"
msgstr "извлеките живую губку из середины колонии"

msgid "find deep stone strata"
msgstr "найдите глубокий слой камня"

msgid "find molten rock"
msgstr "найдите расплавленный камень"

msgid "chisel a hinge groove into cobble"
msgstr "высеките выемку для петли в булыжнике"

msgid "hammer a lode bar back to a prill"
msgstr "выкуйте металлический брусок обратно в самородок"

msgid "https://content.minetest.net/packages/Warr1024/nodecore/"
msgstr "https://content.minetest.net/packages/Warr1024/nodecore/"

msgid "insert wooden pin into wooden door panel"
msgstr "вставьте деревянную булаву в деревянную дверную панель"

msgid "make fire by rubbing sticks together"
msgstr "разведите огонь потерев палки друг о друга"

msgid "mix gravel into ash to make aggregate"
msgstr "смешайте пепел с гравием чтобы сделать цемент"

msgid "mold molten glass into float glass"
msgstr "превравите расплавленное стекло в термополированное стекло"

msgid "pack stone chips back into cobble"
msgstr "соберите камень из кусочков"

msgid "put a stone tip onto a wooden tool"
msgstr "наденьте каменный наконечник на деревянный инструмент"

msgid "chop a glowing lode cube into prills"
msgstr "разрубите раскаленный металлический куб в самородки"

msgid "Glass Tank"
msgstr "Стеклянный Танк"

msgid "Infused Tempered Lode Mattock"
msgstr "Заряженная Закалённая Металлическая Мотыга"

msgid "Infused Tempered Lode Pick"
msgstr "Заряженная Закалённая Металлическая Кирка"

msgid "Infused Tempered Lode Spade"
msgstr "Заряженный Закалённый Металлический Заступ"

msgid "Injury"
msgstr "Рана"

msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"

msgid "Leaves"
msgstr "Листья"

msgid "Lens"
msgstr "Линза"

msgid "Lit Torch"
msgstr "Горящий Факел"

msgid "Living Sponge"
msgstr "Живая Губка"

msgid "Lode Cobble"
msgstr "Булыжник с Металлом"

msgid "Lode Crate"
msgstr "Металлический Ящик"

msgid "Lode Ore"
msgstr "Металлическая Руда"

msgid "Log"
msgstr "Бревно"

msgid "Loose Cobble"
msgstr "Рыхлый Булыжник"

msgid "Loose Dirt"
msgstr "Рыхлая Грязь"

msgid "Loose Gravel"
msgstr "Насыпной Гравий"

msgid "Loose Leaves"
msgstr "Опавшие Листья"

msgid "Loose Lux Cobble"
msgstr "Рыхлый Булыжник с Люксом"

msgid "Loose Sand"
msgstr "Сыпучий Песок"

msgid "Lux Cobble"
msgstr "Булыжник с Люксом"

msgid "Lux Flow"
msgstr "Поток Люкса"

msgid "MIT License:  http://www.opensource.org/licenses/MIT"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "Molten Glass"
msgstr "Расплавленное Стекло"

msgid "Molten Rock"
msgstr "Расплавленный Камень"

msgid "Not all game content is covered by hints.  Explore!"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "Peat"
msgstr "Торф"

msgid "Player's Guide: Inventory Management"
msgstr "Руководсво Игрока: Управление Инвентарём"

msgid "Player's Guide: Tips and Guidance"
msgstr "Руководство Игрока: Советы и Направление"

msgid "Prism"
msgstr "Призма"

msgid "Progress: @1 complete, @2 current, @3 future"
msgstr "Прогресс: @1 готовы, @2 сейчас, @3 в будущем"

msgid "Pummel"
msgstr "Избиение"

msgid "Rake"
msgstr "Грабли"

msgid "Sand"
msgstr "Песок"

msgid "Shining Lens"
msgstr "Сияющая Линза"

msgid "Sponge"
msgstr "Губка"

msgid "Staff"
msgstr "Жезл"

msgid "Stick"
msgstr "Палка"

msgid "NodeCore"
msgstr "NodeCore"

msgid "Stone"
msgstr "Камень"

msgid "Stone Chip"
msgstr "Кусочек Камня"

msgid "Stone-Tipped Hatchet"
msgstr "Топорик с Каменным Наконечником"

msgid "Stone-Tipped Mallet"
msgstr "Колотилка с Каменным Наконечником"

msgid "Stone-Tipped Pick"
msgstr "Кирка с Каменным Наконечником"

msgid "Stone-Tipped Spade"
msgstr "Заступ с Каменным Наконечником"

msgid "Stump"
msgstr "Пень"

msgid "Tempered Lode"
msgstr "Закалённый Металл"

msgid "Tempered Lode Bar"
msgstr "Закалённый Металлический Брусок"

msgid "Tempered Lode Hatchet"
msgstr "Закалённый Металлический Топорик"

msgid "Tempered Lode Mallet Head"
msgstr "Закалённый Металлический Обух Колотилки"

msgid "Tempered Lode Mattock"
msgstr "Закалённая Металлическая Мотыга"

msgid "Tempered Lode Mattock Head"
msgstr "Закалённый Металлический Обух Мотыги"

msgid "Tempered Lode Pick"
msgstr "Закалённая Металлическая Кирка"

msgid "Tempered Lode Prill"
msgstr "Закаленный Металлический Самородок"

msgid "Tempered Lode Spade"
msgstr "Закаленный Металлический Заступ"

msgid "Tempered Lode Spade Head"
msgstr "Закаленный Металлический Обух Заступа"

msgid "Tips"
msgstr "Советы"

msgid "Torch"
msgstr "Факел"

msgid "Tote (2 Slots)"
msgstr "Сумка (2 Слота)"

msgid "Tote (3 Slots)"
msgstr "Сумка (3 Слота)"

msgid "Tote (4 Slots)"
msgstr "Сумка (4 Слота)"

msgid "Tote (5 Slots)"
msgstr "Сумка (5 Слотов)"

msgid "Tote (7 Slots)"
msgstr "Сумка (7 Слотов)"

msgid "Tote (8 Slots)"
msgstr "Сумка (8 Слотов)"

msgid "Tote Handle"
msgstr "Рукоять Сумки"

msgid "Tree Trunk"
msgstr "Ствол Дерева"

msgid "Version"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "Water"
msgstr "Вода"

msgid "Wet Aggregate"
msgstr "Влажный Цемент"

msgid "Wet Sponge"
msgstr "Влажная Губка"

msgid "Wooden Adze"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "Wooden Frame"
msgstr "Деревянный Каркас"

msgid "Wooden Hatchet"
msgstr "Деревянный Топорик"

msgid "Wooden Hatchet Head"
msgstr "Деревянный Обух Топорика"

msgid "Wooden Hinged Panel"
msgstr "Прикрепленная Деревянная Панель"

msgid "Wooden Ladder"
msgstr "Деревянная Лестница"

msgid "Wooden Mallet"
msgstr "Деревянная Колотилка"

msgid "Wooden Mallet Head"
msgstr "Деревянный Обух Колотилки"

msgid "Wooden Panel"
msgstr "Деревянная Панель"

msgid "Wooden Pick"
msgstr "Деревянная Кирка"

msgid "Wooden Pick Head"
msgstr "Деревянный Обух Кирки"

msgid "Wooden Plank"
msgstr "Доска"

msgid "Wooden Shelf"
msgstr "Деревянная Полка"

msgid "Wooden Spade"
msgstr "Деревянный Заступ"

msgid "Wooden Spade Head"
msgstr "Деревянный Обух Заступа"

msgid "activate a lens"
msgstr "активируйте линзу"

msgid "assemble a staff from sticks"
msgstr "соберите жезл из палок"

msgid "assemble a wooden frame from staves"
msgstr "соберите деревянный каркас из жезлов"

msgid "assemble a wooden ladder from sticks"
msgstr "соберите деревянную лестницу из палок"

msgid "assemble a wooden shelf from frames and planks"
msgstr "соберите деревянную полку из каркасов и досок"

msgid "assemble a wooden tool"
msgstr "соберите деревянный инструмент"

msgid "assemble an adze out of sticks"
msgstr "соберите тесло из палок"

msgid "assemble an annealed lode tote handle"
msgstr "соберите обожженную металлическую рукоять сумки"

msgid "bash a plank into sticks"
msgstr "разбейте доску на палки"

msgid "break cobble into chips"
msgstr "разбейте булыжник на кусочки"

msgid "carve a wooden plank completely"
msgstr "вырежте доску до конца"

msgid "carve wooden tool heads from planks"
msgstr "вырежте обухи из досок"

msgid "chip chromatic glass into prisms"
msgstr "выстрогайте призмы из хроматического стекла"

msgid "chisel a hinge groove into a wooden plank"
msgstr "высеките выемку для петли в доске"

msgid "chop up charcoal"
msgstr "нарежте уголь"

msgid "cold-forge lode down completely"
msgstr "выкуйте холодный металл до конца"

msgid "cool molten glass into crude glass"
msgstr "остудите расплавленное стекло в рыхлое стекло"

msgid "chop lode a rod back into bars"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "craft a torch from staff and coal lump"
msgstr "скрафтите факел из жезла и кусочка угля"

msgid "cut down a tree"
msgstr "срубите дерево"

msgid "dig up a tree stump"
msgstr "выкопайте пень"

msgid "dig up dirt"
msgstr "выкопайте грязь"

msgid "dig up gravel"
msgstr "выкопайте гравий"

msgid "dig up lux cobble"
msgstr "выкопайте булыжник с люксом"

msgid "dig up sand"
msgstr "выкопайте песок"

msgid "dig up stone"
msgstr "выкопайте камень"

msgid "ferment peat into humus"
msgstr "ферментируйте торф в гумус"

msgid "find a lode stratum"
msgstr "найдите слой металла"

msgid "find a sponge"
msgstr "найдите губку"

msgid "find a stick"
msgstr "найдите палку"

msgid "find an eggcorn"
msgstr "найдите яйцезерно"

msgid "find ash"
msgstr "найдите пепел"

msgid "find charcoal"
msgstr "найдите уголь"

msgid "find dry (loose) leaves"
msgstr "найдите сухие (опавшие) листья"

msgid "find lode ore"
msgstr "найдите железную руду"

msgid "find lux"
msgstr "найдите люкс"

msgid "grind leaves into peat"
msgstr "измельчите листья в торф"

msgid "hammer a lode prill into a bar"
msgstr "выкуйте металлический брусок из самородка"

msgid "hammer lode bars into a rod"
msgstr "выкуйте металлический стержень из брусков"

msgid "harvest a sponge"
msgstr "соберите губку"

msgid "insert metal rod into a cobble panel"
msgstr "вставьте металлический стержень в булыжниковую панель"

msgid "light a torch"
msgstr "зажгите факел"

msgid "lux-infuse a lode tool"
msgstr "зарядите металлический инструмент люксом"

msgid "make an anvil by tempering a lode cube"
msgstr "сделайте наковальню закалив металлический куб"

msgid "make wet aggregate"
msgstr "сделайте влажный цемент"

msgid "melt down lode metal from lode cobble"
msgstr "выплавьте металл из булыжника с металлом"

msgid "melt sand into glass"
msgstr "выплавьте стекло из песка"

msgid "mold molten glass into clear glass"
msgstr "превратите расплавленное стекло в прозрачное стекло"

msgid "observe a lux reaction"
msgstr "наблюдайте за люкс-реакцией"

msgid "observe lux criticality"
msgstr "наблюдайте критичность люкса"

msgid "pack high-quality charcoal"
msgstr "соберите высококачественный уголь"

msgid "pack leaves into peat"
msgstr "[УДАЛЕНО]"

msgid "plant an eggcorn"
msgstr "посадите яйцезерно"

msgid "produce light from a lens"
msgstr "выработайте свет с помощью линз"

msgid "quench molten glass into chromatic glass"
msgstr "затушите расплавленное стекло в хроматическое стекло"

msgid "scale a sheer overhang"
msgstr "ощупайте потолок"

msgid "scale a sheer wall"
msgstr "ощупайте стену"

msgid "see a tree grow"
msgstr "лицезрите рост дерева"

msgid "sinter glowing lode prills into a cube"
msgstr "упакуйте раскаленные самородки металла в куб"

msgid "solder lode rods into crates"
msgstr "спаяйте металлические стержни в ящики"

msgid "split a tree trunk into planks"
msgstr "разрубите ствол дерева на доски"

msgid "squeeze out a sponge"
msgstr "выжмите губку"

msgid "temper a lode tool head"
msgstr "закалите обух металлического инструмента"

msgid "traverse a dark floor by feel"
msgstr "перейдите темный пол наощупь"

msgid "weld glowing lode pick and spade heads together"
msgstr "сварите раскаленные обухи кирки и заступа вместе"

msgid "write on a surface with a charcoal lump"
msgstr "напишите углем на поверхности"

msgid "Artificial Water"
msgstr "Искуственная вода"

msgid "@1 (90@2)"
msgstr "@1 (90@2)"

msgid "@1 (9)"
msgstr "@1 (9)"

msgid "@1 (80@2)"
msgstr "@1 (80@2)"

msgid "@1 (8)"
msgstr "@1 (8)"

msgid "@1 (70@2)"
msgstr "@1 (70@2)"

msgid "@1 (7)"
msgstr "@1 (7)"

msgid "@1 (60@2)"
msgstr "@1 (60@2)"

msgid "@1 (6)"
msgstr "@1 (6)"

msgid "@1 (50@2)"
msgstr "@1 (50@2)"

msgid "@1 (5)"
msgstr "@1 (5)"

msgid "@1 (40@2)"
msgstr "@1 (40@2)"

msgid "@1 (4)"
msgstr "@1 (4)"

msgid "@1 (30@2)"
msgstr "@1 (30@2)"

msgid "@1 (3)"
msgstr "@1 (3)"

msgid "@1 (20@2)"
msgstr "@1 (20@2)"

msgid "@1 (2)"
msgstr "@1 (2)"

msgid "@1 (10@2)"
msgstr "@1 (10@2)"

msgid "@1 (100@2)"
msgstr "@1 (100@2)"

msgid "+"
msgstr "+"

msgid "(C)2018-2020 by Aaron Suen <warr1024@@gmail.com>"
msgstr "(C)2018-2020 Аарон Суэн <warr1024@@gmail.com>"
